NakupAvtorjiNoviceDelaKontakti

knjigarna > dela > zbirka | hiša pesmi > faust

SHRANI V VREČKO
POGLEJ V VREČKO
 
vsa dela
pravkar izšlo
novosti
v pripravi (prednaročilo)
v akciji
roald dahl 100 let
emzin
žeparke
roman | svet
roman | slovenija
zbirka | dokumenta
zbirka | aktivni državljan
šport | alpinizem
zbirka | mumini
zbirka | ježek
zbirka | zaspanka
zbirka | sanjska knjigica
zbirka | bartol
zbirka | afrika
zbirka | srebrni glas
zbirka | hiša pesmi
zbirka | kriminalka
ljubezen | erotika
zbirka | zvočna knjiga
zbirka | glasba
zbirka | luna
zbirka | ocean
zbirka | prešeren
sanje | zgodbe
sanje | monografije
sanje | spomini
sanje | kratka zgodba
sanje | priročniki
sanje | bibliofilske izdaje
sanje | international editions
sanje | posebne izdaje
darilni boni
film
knjige | druge založbe
Bodite na tekočem z najboljšo svetovno in slovensko literaturo

Vaš e-naslov:
Roald Dahl 100 let!

Prevod, spremno besedilo, opombe:  Janko Moder
Grafično oblikovanje in prelom:  Veronika Saje
Urednica:  Veronika Saje

Faust

celotna izdaja

Johann Wolfgang Goethe

RAZPRODANO!


Prva popolna izdaja Fausta v prevodu staroste slovenskih prevajalcev, Janka Modra.

Popolna izdaja je utemeljena s tem, da so v nji objavljeni prevodi Prafausta, Prvega dela Fausta in Drugega dela Fausta, Fragment pa si vsak bralec snovno (le z malenkostnimi vsebinskimi odmiki in slogovnimi spremembami) lahko sam sestavi iz tu obstoječega prevoda Prvega dela Fausta.
Modrovo prevajalsko načelo je bilo: "kar najbolje doumeti izvirnik ter prenesti v slovenščino njegovo vsebino, slog in obliko. In pri tem sem bil pri obliki tako strog, da sem kar se da dosledno ohranjal ne le število in dolžino stihov, temveč tudi ritme ter razvrstitev moških in ženskih rim izvirnika."
(iz spremnega besedila Janka Modra)

Izdaja obeležuje več obletnic: 255-letnico Goethejevega rojstva, zamujeno 140-letnico nastanka Mandelčevega prevoda Prvega dela Fausta v slovenščino ter 90-letnico enega največjih prevajalcev, kar smo jih Slovenci kdaj imeli, Janka Modra.

Da mogel bi trenutku reči:
»Tako si lep, o daj, postoj!
Ne more v tisočletje v nič izteči
z menoj vred tudi sled se moj.«
Faust, 11870–11873

Komentarji in ocene

Povprečna ocena obiskovalcev:

  (0 ocen)

Vaša ocena:

za ocenjevanje del se morate prijaviti.

Mnenja:

Mnenj obiskovalcev še ni na voljo.

Vaše mnenje o delu:

za podajanje mnenj se morate prijaviti.

Tiskano na biblijskem papirju
Trdo vezano v knjigoveško svilo
Zlatotisk, dodatni zaščitni ovoj

Obseg: 848 strani
Fomat: 12 x 20,4 cm
Teža: 575 g
ISBN / EAN: 961-6387-56-1

Cena z DDV: 75,07 EUR

razprodano

SHRANI V VREČKO
preberi
več o avtorju
vsa dela avtorja

"Tako se je morala tudi moja prevajalska ihta, od leta 1942 naprej do danes skoz dolgih in hkrati kratkih šestdeset let porazdeljena na čudovite medigre, ta trenutek ustaviti in po župančičevsko mirno pregledati daljo in nebeško stran ter cvet in sad svojega dela zaupati tisku, kjer bo vse do zdaj spreminjajoči se, rastoči in zoreči prevod mahoma otrpnil in željno čakal na bralce, da ga bodo v tihi zbranosti ob branju oživljali v svoji domišljiji, in na igralce, da ga bodo s svojo umetnostjo posredovali tudi drugim, zakaj samo ti dvoji imajo poslej nad njim to čudežno moč."
Janko Moder

Vsebina vrečke:

1. Faust

pogoji poslovanja klub Sanje

Lestvica najbolje prodajanih:

1. Recepture za pripremanje jela u Jugoslovenskoj narodnoj armiji (eBesede)

2. Slovenija: navodila za uporabo

3. Vstanimo, v suženjstvo zakleti! (komplet, 1. in 2. zvezek)

4. Vstanimo, v suženjstvo zakleti! (1. zvezek)

5. Vsi moramo biti feministi

6. Fanči s psihiatrije in še hujše zgodbe

7. Šansoni

8. Vstanimo, v suženjstvo zakleti (1. zvezek)

9. Kalipso

10. Moj porodni načrt