Dostava na vse kontinente (izjema, zaenkrat: Antarktika). Osebni prevzem v Hiši sanjajočih knjig. Brezplačna dostava kamorkoli v Sloveniji nad 35 €.
Črtica med dnevom in nočjo
Črtica med dnevom in nočjo

Črtica med dnevom in nočjo

Avtor: Roland Schimmelpfennig Založnik: Sanje Jezik: slovenski Prevod: Helena Lenasi
Uspešen policijski agent za droge Tommy med neko intervencijo ponevedoma ubije nedolžnega otroka. Po tem nič več ni, kot je bilo. Šele ko iz kanala v Görliškem parku potegne truplo mlade ženske, najde nekaj, kar ga spet žene naprej: Kdo je bila ta ženska? Zakaj je nosila belo poročno obleko? In kaj pomeni skrivnostni tatu na njenem hrbtu? Roland Schimmelpfennig v svojem tretjem romanu razgrne utripajoči Berlin sedanjosti, vrveče svetovljansko mesto z vsemi njegovimi obrazi. 
17,00 € - 26,00 €
Redna cena: 17,00 €
Sanjska cena: 0,00 € Prihranite: 17,00 € (* velja za člane Knjižne družine Sanje).

Vaše naročilo bo zavito kot darilo. Ko bo naročilo zapakirano, same vsebine paketa ne boste morali videti.

Izberite darilni ovoj

    • Eko zavijanje

      Eko zavijanje

      2,70 €

      70 gramski ekološki natron papir.

    • Praznično zavijanje

      Praznično zavijanje

      3,29 €

      Kakovosten darilni papir.

  • Prosimo, preverite in potrdite izbrano

    Darilno zavijanje je dodan.

    Z nakupom tega izdelka podpirate slovensko knjigo in zaupanje v moč domišljije in lepote.

    Uspešen policijski agent za droge Tommy med neko intervencijo ponevedoma ubije nedolžnega otroka. Po tem nič več ni, kot je bilo.

    Šele ko iz kanala v Görliškem parku potegne truplo mlade ženske, najde nekaj, kar ga spet žene naprej: Kdo je bila ta ženska? Zakaj je nosila belo poročno obleko? In kaj pomeni skrivnostni tatu na njenem hrbtu?

    Tommy želi priti do dna njeni zgodbi. Na svoji odisejadi skozi mesto se sreča z umetniki, ki se borijo za preživetje, z borci, izgubljenci in naplavljenci z vsega sveta: od japonskega mojstra tatujev do indijske požiralke ognja. Buden kot ris in na smrt utrujen, med sanjami in resničnostjo, se Tommy pogreza vedno globlje v berlinsko podzemlje in v svojo lastno preteklost.

    V svojem tretjem romanu Roland Schimmelpfennig razgrne utripajoči Berlin sedanjosti z vsemi njegovimi obrazi. Vrveče svetovljansko mesto pa je obenem tudi izgubljeni kraj med dnevom in nočjo – mesto, v katerem prežijo skriti prepadi.

    Črtica med dnevom in nočjo je roman, izpisan v bliskovitem tempu, ki nas popelje na divjo ježo skozi svet sodobne velemestne stvarnosti in obenem polni s hrepenenjem.

    Podrobnosti
    Format (mm) 125 x 198 mm
    Obseg (št. strani) 160 strani
    ISBN Črtica med dnevom in nočjo
    Prevod Helena Lenasi
    Urednik Nada Vodušek
    Zbirka SANJE roman
    Založba Sanje
    Jezik slovenski

    Svojčas sem bil eden najboljših policistov v mestu, večkrat nagrajeni agent za droge. Potem so me suspendirali. Sum na izdajo službenih zadev. Sum na podkupljivost, dodeljevanje ugodnosti in prednostnih list, članstvo v kriminalni združbi, zloraba opojnih snovi. Oviranje delovanja pravosodja. Trgovanje z drogami. Četudi so bili dokazi proti meni obremenilni, sem že več kot eno leto čakal, da bo državna tožilka proti meni vložila obtožnico.

    *

    Hodil sem po mestu in bil sem trezen, moje misli bistre. Malo, zelo malo je bilo teh večerov, ko sem bil trezen in bister, večerov, ko je bil moj korak trden, čeprav je moje življenje razpadlo. To so bili večeri, ob katerih sem se lahko vsega spominjal, ob katerih sem za uro ali dve našel moč, da sem lahko v glavi razgrnil in uzrl vse črepinje, kot da življenje ne bi bilo moje, ampak bi pred mano ležal le še en primer. Taki večeri so bili redki in nikoli se niso končali dobro, kajti slej ko prej sem se na raztresenih črepinjah, ki so ležale pred mano, urezal, vedno pravzaprav.

    *

    Deček je bil mrtev, toda najhujša mora se je šele začenjala. Deček ni imel imena. V nobeni družini ga niso pogrešali. Tako kot zdaj dekle iz kanala je tedaj ležal na kovinski mizi v kleti sodne medicine v Moabitu in nikogar ni bilo, da bi ga prepoznal. Nihče ga ni iskal.

    Ničesar otipljivega nismo našli, da bi mu lahko dali ime.

    Prav mogoče so bili v tisti noči, ko sem dečka povozil s skoraj sto kilometri na uro, njegovi v bližini, mogoče je njegova mati ali njegov oče, ali brat ali sestra stala v temi na robu ceste, medtem ko je letel prek avta, toda razen mene ni nihče stekel k njemu, ko je trzajoč ležal na cesti.

    Sklonil sem se nad dečka, ga dvignil in nesel na pločnik; in tam sem stal v noči pred nočno prodajalno in kričal in jokal z dečkom v roki, in po turško in v polomljeni nemščini me je v dežju nagovoril star moški, medtem ko sem še kar jokal in kričal, dokler nista prispela reševalno in patruljno vozilo.

    *

    Tajnih agentov pod krinko, policistov, ovaduhov je bilo za celo armado. Včasih smo zasegli tudi po dvesto kilogramov kokaina ali pet tisoč tabletk ekstazija, a vendar se ni prav nič spremenilo, niti za las se ni spremenilo, niti cena droge na cesti ni zrasla, bilo je, kot da se ni zgodilo nič, čisto nič. Iz dneva v dan je v mesto prihajalo več droge – in potem nenadoma neke noči možje sredi ceste streljajo drug na drugega in neki deček, ki s tem nima prav nič, steče pred avto, ki s sto kilometri na uro drvi po Kottbusser Dammu.

    *

    Imela je gol hrbet in plesala je proti meni v ogradi iz lesa, zabrisano cvetje na njenem hrbtu je valovalo v ritmu glasbe, toda ni plesala tehna, ampak mešanico valčka, kumbije, merenge in tanga. Pomislil sem na veter in na trsje, in tedaj se je obrnila k meni, toda mladenka ni bila ženska, pač pa mladenič s pobarvanimi očmi in kratkimi, temnimi lasmi. Bilo je natrpano in glasno, poskušal sem se prebiti do mladeniča, hotel sem ga vprašati, kdo je in kdo je mrtva ženska v kanalu in kaj pomenijo tetovaže na njenem hrbtu, toda nenadoma je izginil.

     

    Roland Schimmelpfennig

    Poglej si ostala dela