Politika piškotkov
Spletna stran za pravilno delovanje košarice,nakupnega procesa in ostalih funkcionalnosti uporablja piškotke. Z nadaljevanjem brskanja po strani se strinjate z uporabo piškotkov. Kliknite tukaj za več informacij o piškotkih.
Audeguyjev Edini sin, ki v pogumnem in zgodovinsko intrigantnem proznem metu zaupa zgodbo Rousseaujevega pozabljenega brata Françoisa, pomenljivo, ironično in čutno premeša razsvetljeno ozračje 18. stoletja. Z vrhunsko bravuro pisano romaneskno delo je leta 2007 obsijala najpomembnejša francoska literarna nagrada (prix des Deux Magots).
Prevod | Suzana Koncut |
---|---|
Prednaročilo | Ne |
Datum izida | 11/13/2012 |
Zbirka | SANJE roman |
Založba | Sanje |
Soavtorji | Prelom: David Križ |
Urednik | Tjaša Koprivec Vuga |
Jezik | slovenski |
Format (mm) | 130 x 205 |
Obseg (št. strani) | 208 |
Jaz sem prikazen iz sveta, ki ne obstaja več, in iz sveta, ki je bil pred njim. In zato, Jean-Jacques, se tukaj obračam na mrtvega, edinega meni podobnega, ki bi mu rad povedal, kako sem živel. Kar pa se tiče prihodnosti, je mogoče vse: to mi govori moja preteklost, kajti v trenutku, ko sem prispel v Pariz, je bilo videti, da se stari svet, katerega središče je bil Versailles, tako lepo vrti, da ni nihče niti pomislil, da bi se lahko njegov ritem vsaj malo spremenil. Zgodovina je čuden teater: igralci igrajo, ne da bi prej vedeli, kakšna je njihova vloga, nikoli ni znano, kdo bo nastopil v naslednjem dejanju, in razplet ni nikoli zanesljiv. Filozofom prepuščam, da odločijo, ali je to tragedija ali farsa. Vem samo, da se to igro splača igrati. In se vračam k svoji zgodbi.