Sanjsko pismo
Jonathan Strange in gospod Norrell (I., II. in III. del)
32 EUR Zaloga: Na zalogi

Jonathan Strange in gospod Norrell (I., II. in III. del)

Gospod Norrell

Avtor: | Založnik: Sanje

Redna cena: 41,97 €

Akcijska cena: 32,00 €

Prihranite: 9,97 € (24%)

Vprašajte nas

Datum izdaje: 28. 02. 2012

Zbirka: SANJE ROMAN
Broširana vezava
Obseg: 1168 strani


Izkaznica knjige

Podrobnosti

Čarovniška trilogija Jonathan Strange in gospod Norrell: 1. del, 2. del in 3. del.

V samostanu Hurtfew v Yorkshiru samotarski gospod Norrell sestavi čudovito zbirko izgubljenih in pozabljenih knjig iz čarobne angleške preteklosti in se navzame starodavnih čarovniških spretnosti. Odpotuje v London, kjer od mrtvih obudi lepo mladenko. Že kmalu zatem priskoči na pomoč vladi, za katero v vojni proti Napoleonu s skrivnostno pošastnim ladjevjem zmede in prestraši Francoze. Nekaj nato trkne ob tekmeca. Jonathan Strange je pravo nasprotje gospoda Norrella: puščobnežu zoperstavi očarljivost in predrzno besedno veščost. Nevaren dvoboj med dvema veličinama zdajci preseže divjanje, ki se razplamteva med Anglijo Francijo … Prefinjen, duhovit in na moč bistroumen roman Susanne Clarke s čarovnijo pretke brezhibno poglobljeno podobo angleške preteklosti.

nagrada Hugo za najboljši roman leta (2005)
World Fantasy Award (2005)
v ožjem izboru za Whitbread za najboljši prvenec (2004)
v širšem izboru za Bookerjevo nagrado (2004)

Odlomek

Vojna je naredila konec vsakemu udobju in zagrnila prihodnost v gosto senco. Vojaki, trgovci, politiki in kmetovalci so vsi preklinjali uro, ko so se rodili, medtem ko so bili čarovniki (ljudje drugačnega semena, če je le kdaj bilo katero) spričo tega, kako se obračajo dogodki, prav veseli. Njihova umetnost že dolga stoletja ni bila v tolikšnih čislih. Vsi mogoči poskusi, da bi Britanija dobila vojno, so se sprevrgli v katastrofo, in zdaj je kazalo, da je njeno zadnje upanje magija. Tu so bili žentlmeni iz vojnega ministrstva in raznoterih odborov ter mornariški častniki, ki so si srčno želeli zaposliti gospoda Norrella in Strangea.

Medijski odzivi

"Nedvomno najimenitnejše delo angleške fantastike, napisano v zadnjih sedemdesetih letih. Duhovito, ganljivo, strašljivo, zunajzemeljsko … potep skozi svetlobo in temo – branje, ki gre v slast."
- Neil Gaiman

"… Omamno. Fantastičen dosežek."
- Independent on Sunday

"Osupljivo, duhovito, razburljivo kratkočasno ..."
- Irish Times
 
"Tako skrajno izvirno in velikopotezno, da jemlje dih … Neverjetno, mojstrsko dejanje domišljije …"
- Image

"Čudovita knjiga … izjemno izvirna in neprekosljiva."
- Sunday Times
 
"Opojno in prepričljivo … orjaški uspeh …"
- Zembla

"Izmed vseh fantazmagičnih avtorjev, ki sem jih prevajal – pa so bili vmes velikani kova J. R. R. Tolkiena, J. K. Rowling in G. R. R. Martina –, me je daleč najbolj očarala in začarala Susanna Clarke. Bralci in bralke, ki so se v dijaških dneh nemara šolali na Bradavičarki ali v Razendelu, imajo zdaj, ko so že odrasli, priložnost, da doktorirajo v čarovništvu pri Jonathanu Strangeu in gospodu Norrellu."
- prevajalec Branko Gradišnik 

"/.../ je pričujoči roman, v slovenskem prevodu razdeljen v bralcu prijazne tri dele, veliko več kot samo vsebina, tako da si, medtem ko skozi izbrušen, duhovit jezik v navdihujočem prevodu Branka Gradišnika odkrivamo razmerja med razumom in magijo, pa kulturne in karakterne stereotipe in natančno izmišljeno zgodovino angleške magije, po vseh prebranih straneh zaželimo, da bi jih bilo še tisoč zraven. Ali pa vsaj skromnih dvesto."
- Vesna Paradiž, Bukla


"Prefinjen, duhovit in na moč bistroumen roman s čarovnijo pretke brezhibno poglobljeno podobo angleške preteklosti."
- Med.Over.Net

"Gospod Norrell v nekem trenutku postane edini čarovnik v Angliji. Čisto pravi čarovnik, ki lahko nekako faustovsko obuja mrtve, spretno manipulira z množicami in pretenta vojsko. Konkretno francosko pod vodstvom samega Napoleona, s katerim so si Britanci v laseh. V prvem delu trilogije spremljamo predvsem nepričakovan vzpon gospoda Norrella ter vse večji ugled in strahospoštovanje, ki ga uživa v britanski družbi."
- revija Smrklja


"Poudarek zgodbe, ki se odvija v 19. stoletju, je na živahni dinamiki medčloveških odnosov, na humorju, ki ga avtorica pri tem spretno uporablja, in na slogu, ki s svojo rahlo viktorijansko "afektiranostjo" učinkovito pričara duha nekega drugega časa."
- Matjaž Drev, Literatura

Avtor: Susanna Clarke
Urednik: Tjaša Koprivec
Soustvarjalci: Prevod: Branko Gradišnik
Korektura: Alenka Lokar Blatnik
Oblikovanje knjižnega ovitka: Petra Preželj
Prelom: Maja čuk
Založba: Sanje
Jezik: slovenski
Datum izdaje: 28. feb. 2012