Sanjsko pismo
Jonathan Strange in gospod Norrell (III. DEL)
13.99 EUR Zaloga: Na zalogi

Jonathan Strange in gospod Norrell (III. DEL)

Ivan Uskglass

Avtor: | Založnik: Sanje

Prevod: Branko Gradišnik

Redna cena: 13,99 €

Sanjska cena: 12,59 €*

Prihranite: 1,40 € (10%) (* velja za člane knjižnega kluba Sanje)

Nagrada Hugo za najboljši roman leta (2005)
World Fantasy Award (2005)
V ožjem izboru za Whitbread za najboljši prvenec (2004)
V širšem izboru za Bookerjevo nagrado (2004)


Vprašajte nas

Datum izdaje: 24. 05. 2012

Zbirka: KIOSK

Broširana vezava

Obseg: 432 strani

Format: 198 mm x 125 mm

Izkaznica knjige

Podrobnosti


nagrada Hugo za najboljši roman leta (2005)
World Fantasy Award (2005)
v ožjem izboru za Whitbread za najboljši prvenec (2004)
v širšem izboru za Bookerjevo nagrado (2004)

Odlomek

Spraševanje mrtvih čarovnikov za nasvet se nam morda zdi nadvse senzacionalistično, vendar gre za čarovniški postopek s povsem častivredno zgodovino. Martin Pale je zatrjeval, da se je učil čaranja od Katarine iz Winchestra (ki je bila učenka Ivana Uskglassa). Katarina je umrla dvesto let pred rojstvom Martina Palea. Ivan Uskglass je bil na glasu, da se je menil z Merlinom, z endorsko coprnico, z Mojzesom in Aronom, z Jožefom iz Arimateje in z drugimi častitljivimi in davnimi magi.

Medijski odzivi

"Nedvomno najimenitnejše delo angleške fantastike, napisano v zadnjih sedemdesetih letih. Duhovito, ganljivo, strašljivo, zunajzemeljsko … potep skozi svetlobo in temo – branje, ki gre v slast."
- Neil Gaiman

"… Omamno. Fantastičen dosežek."
- Independent on Sunday

"Osupljivo, duhovito, razburljivo kratkočasno ..."
- Irish Times
 
"Tako skrajno izvirno in velikopotezno, da jemlje dih …"
Neverjetno, mojstrsko dejanje domišljije …
- Image

"Čudovita knjiga … izjemno izvirna in neprekosljiva."
- Sunday Times
 
"Opojno in prepričljivo … orjaški uspeh …"
- Zembla

"Izmed vseh fantazmagičnih avtorjev, ki sem jih prevajal – pa so bili vmes velikani kova J. R. R. Tolkiena, J. K. Rowling in G. R. R. Martina –, me je daleč najbolj očarala in začarala Susanna Clarke. Bralci in bralke, ki so se v dijaških dneh nemara šolali na Bradavičarki ali v Razendelu, imajo zdaj, ko so že odrasli, priložnost, da doktorirajo v čarovništvu pri Jonathanu Strangeu in gospodu Norrellu."

- prevajalec Branko Gradišnik

"/.../ je pričujoči roman, v slovenskem prevodu razdeljen v bralcu prijazne tri dele, veliko več kot samo vsebina, tako da si, medtem ko skozi izbrušen, duhovit jezik v navdihujočem prevodu Branka Gradišnika odkrivamo razmerja med razumom in magijo, pa kulturne in karakterne stereotipe in natančno izmišljeno zgodovino angleške magije, po vseh prebranih straneh zaželimo, da bi jih bilo še tisoč zraven. Ali pa vsaj skromnih dvesto."

- Vesna Paradiž, Bukla

"Prefinjen, duhovit in na moč bistroumen roman s čarovnijo pretke brezhibno poglobljeno podobo angleške preteklosti."
- Med.Over.Net

"... tega čtiva knjižni sladokusci preprosto ne smejo spregledati."
- Matjaž Drev, Literatura

Avtor: Susanna Clarke
Urednik: Tjaša Koprivec
Soustvarjalci:
Oblikovanje knjižnega ovitka: Petra Preželj
Prelom: Maja čuk
Založba: Sanje
ISBN: 9789612741211
Jezik: slovenski
Datum izdaje: 24. maj 2012