Sanjsko pismo
Koprnenje
18.95 EUR Zaloga: Na zalogi

Koprnenje

Avtor: | Založnik: Sanje

Ilustratorji: Fiep Westendorp

Prevod: Iztok Ilc

Redna cena: 18,95 €

Sanjska cena: 17,06 €*

Prihranite: 1,89 € (10%) (* velja za člane knjižnega kluba Sanje)

Koprnenje je klasično delo japonske književnosti, najodmevnejši literarni izdelek velikana, ki hkrati velja za kanonsko delo (tudi zunaj japonske dežele).


Vprašajte nas

Datum izdaje: 10. 03. 2012

Zbirka: ROMAN SANJE 

Gibka vezava

Obseg: 288 strani

Format: 198 mm x 125 mm

Izkaznica knjige

Podrobnosti

Koprnenje je klasično delo japonske književnosti, najodmevnejši literarni izdelek velikana, ki hkrati velja za kanonsko delo (tudi zunaj japonske dežele). Roman se lušči iz več tkiv; osrednji motiv se vendarle naslanja na japonsko resničnost, ko je trknila ob Zahod in t. i. sodobne vplive; zunanje silnice, ki začno prebadati vsakdan, presekajo družinske odnose, kakor so tradicionalno obstajali. Roman, ki ga snuje dozorelo, o skušnjavi mišljenja prepričano mojstrsko pero, stika ekonomijo ideje in besede in občuteno razgrinja človekova temeljna (po)želenja. Koprnenje je roman, ki bralca uroči ... 

Medijski odzivi

"Ta prefinjeni roman … bralca preplavi s čustvom Japonske, kot je obstajala nekoč."
- Los Angeles Times

"Sōseki je utelešenje sodobnega japonskega romanopisca, resnično veličasten predstavnik naroda."
- Haruki Murakami

"… [I]zčiščena romaneskna celota se lušči iz premišljenega, nekolikanj mračnega vzdušja, ki izostreno preudarja neizrekljivo, tesnobno nihanje med nekoč in danes, med prijateljstvom in ljubeznijo, med samozavedanjem in sebičjem …"
- Tjaša Koprivec, urednica

"Soseki je eden najpomembnejših, najpogosteje prevajanih in najbolj interpretiranih japonskih pisateljev, ki se s Koprnenjem iz leta 1914 prvič predstavlja slovenskim bralcem. To je izčiščeno, minimalistično romaneskno delo, ki ga poganja odnos med mladeničem, tudi prvoosebnim pripovedovalcem, in sensejem, starejšim Japoncem, nekakšnim učiteljem posebnih nazorov in asketskega življenja, s katerim se mladenič nekoč po naključju sreča." 
- Samo Rugelj, Vikend

"Kokoro, besedo, ki je za potrebe te knjige prevedena kot koprnenje, prevajalec razlaga na več možnih načinov, ki so strnjeni okoli pojma srce. Sosekijev roman je tako moralka z iztočnico neizogibne osamljenosti slehernika, ki mora biti homo economicus navkljub sebi, in hkrati priročnik ali popis utečenega življenja, ki je srčno, spodobno in spoštljivo, sposobno odrasti in nazadnje ugasniti."
- Jan Adlešič, Radio Študent

"Subtilna proza brez nepotrebnega okrasja se v treh poglavjih zasidra v bralcu in s postopnim odmevom »kokora« predenj postavi več ogledal. Preprost jezik izraža neubesedljivo, kar le še dodatno stopnjuje napetost. Nežni, a realistični dialogi v duhu medgeneracijskega preoblikovanja vrednot, med katere se pogosto priplazi občutje morbidnosti in nelagodja, se dotikajo predvsem ranljivosti človeške narave. Soseki pa je, skorajda sto let po izdaji prvega romana, s prodorno poetičnostjo preprostega več kot le preživel preizkus časa."
- Petra Meterc, AirBeletrina

"Ta roman je obupno neposreden, na nek način ti ne pusti dihati, zadane te! Soseki tako natančno analizira vzroke za notranje napetosti in napetosti med ljudmi, da ne moreš reči, da to ne drži. Tako je točen, natančen, jasen, tako čist in iskren, da se na koncu že skoraj počutiš krivega, kako grdi smo ljudje."
- Iztok Ilc, prevajalec

"Osrednji motiv romana se naslanja na japonsko resničnost, ki je trčila ob sodobne zahodne vplive in s tem zašla v konflikt, ki ga prinaša modernizacija države. Mojster svoje pero suče subtilno in premišljeno, zato morda sploh ni potrebno, da ga imenujejo tudi japonski Dickens. Soseki je pač Soseki in čas je, da ga spoznamo tudi Slovenci."
- Jerneja Katona, Obrazi

"Roman Koprnenje je obvezno čtivo za ljubitelje japonske književnosti."
- Mateja A. Hrastar, Planet Siol.net

"Natsume Soseki se prav gotovo vpisuje med velikane japonske književnosti, roman Koprnenje pa tako literarna stroka kot širše bralstvo pojmujeta kot njegov najprepričljivejši izdelek, čeprav za svoje koordinate jemlje minimalističen slog."
- Sandra Krkoč, Dnevnik

"Če sta vam Japonska in njena kultura blizu, nikakor ne smete prezreti omenjene knjige."

- Darja Rogelj, Jana


"/.../ redko se zgodi, da bi me nekaj tako prevzelo kot prav pričujoči roman. Roman, ki govori o globoki osamljenosti. Osamljenosti, ki poveže vedoželjnega fanta in starejšega moškega. Poveže ju v navidezno prijateljstvo, ki pa v njunem odnosu vedno preži v mejah preteklosti. Preteklosti, ki skriva skrivnost, ki jo starec ni zaupal še nikomur."
- Dani Mežan, total(no)subjektivni

Avtor: Natsume Soseki
Urednik: Tjaša Koprivec
Soustvarjalci: Lektura: Tadeja Ivančič
Oblikovanje knjižnega ovitka: Petra Preželj
Prelom: Nina Ušaj
Založba: Sanje
ISBN: 9789612740412
Jezik: slovenski
Datum izdaje: 10. mar. 2012