Page 8 - Sanje fiction, selection 2019
P. 8

d8IAslomla KarlinSpletke, duhovnost in neuslišanaljubezen kipijo v romaneskni snovi, ki anthis jo odlikuje poeticšnost jezika, pa vendarje v romanu prepoznati vrsto drugihdragocenih prvin (mednje prav gotovosodi avtoricšina teozofska sestavina, kiAlma M. KarlinavdahnilSteinerju). Alma M. Karlin se predstavljadžensko, ki seŠlne zastave. Celo sonce se je skrilo, cšeprav je bilo sredi sušnega obdobja, izza morja pa so se vzpenjali nevihtni oblaki, ki soSchemes, power struggle, spirituality and unrequited love combined in the story, portrayed in a beautifully crafted poetic language.First published in 1936 (Germany), rediscovered in 2012!se je na, denimoujef sto4Aovel About  e Sinkingz besednim predivom, ki prekipeva od prispodob in osupljive lepote in pisateljico izgovarja kot duševnoin duni vdala primežu tradicionalnih vlog. Delo Isolanthis: Roman o potopu celine je bilo v izvirnem (nemškem) jezikuhovno osvobojenopriobcšeno leta 1936. Prevod v slovenskiOe Continentzik je prva pretaany other titles.nMed ljudmi je vladalo veliko razburjenje. Vsi so si nadeli bela oblacšila ali si okoli nadlahti ovili bele trakove, z orjaškihstavb pa so še naprej plapmetali nenavadne sence. V zraku je ležala, pri RudolfNAlma M. Karlinocšitev podmoponamoRtopuceolale bele žaslej.lineoriginal title: Isolanthis: Roman vom Sinken eines ErdteilsPRVI PREVOD IZVIRNE IZDAJE, PRIOBCENE LETAtesnobna tišina. Vse kaste je prevevalaslutnja obrata in vsakdo je vedel:Z Naritlijem, privržencem, se je mogocšnopagesfirst published in German in 1936, in Slovenian in 2012 rights available: worldWith her novel Isolanthis, the cosmopolitan author Alma M. Karlin reaches into the mighty space of the highly developed civilisation of Atlantis. Following king’s death, a  ght for power is ignited between his successors, only to be seasoned by the arrival of the King of the Dark Earth himself, Pharaoh Ramon Phtha.Schemes, power struggle, spirituality and unrequited love are combined in the story, portrayed in a beautifully crafted poetic language. Nevertheless, the novel boasts many other precious qualities, such as the author’s theosophical side inspired by Rudolf Steiner. e language of Alma M. Karlin is brimming with metaphor and stunning beauty, presenting the writer as a mentally and spiritually liberated woman who refused to yield to traditional roles. Beyond doubt, Alma M. Karlin was a creative spirit whose potency transcends the limits of time.Alma Karlintraveller, writer, poet, collector. Born in 1889 in Celje to a bourgeois family. As such, she spoke and wrote in German, whereas her knowledge of the Slovenian language was limited. She wasa talented child and soon showed an interest in music, painting, and, above all, languages. In 1913 she left for London to study languages, which included English, French, Latin, Italian, Norwegian, Danish, Finish, Russian and Spanish, and lateralso Persian, Chinese and Japanese. In 1914, being a citizenof the Austro-Hungarian Empire, she was forced to abandonthe UK, and retired to Sweden and Norway, and eventuallyback to Slovenia. After World War II she spent almost a decadenISOLANTHISletjebližalosvoovelje,4muko6ncu...d


































































































   6   7   8   9   10