Brezplačna dostava nad 35 €
Zgodovinska čitanka I
Zgodovinska čitanka I

Zgodovinska čitanka I

Avtor: Miljenko Jergović Založnik: Sanje Jezik: slovenski Prevod: Aleksandra Rekar
Pred vami je zgodovina Jugoslavije in Evrope, zgodovina posamičnih življenj, predvsem pa zgodovina Sarajeva, ki je ne bi zapisal noben “pravi” zgodovinar.
Kultna zbirka zgodb v dveh knjigah.
4,79 € - 19,95 €
Redna cena: 5,99 € Sanjska cena: 0,00 € Prihranite: 5,99 € (100%) (* velja za člane Knjižne družine Sanje).

Vaše naročilo bo zavito kot darilo. Ko bo naročilo zapakirano, same vsebine paketa ne boste morali videti.

Izberite darilni ovoj

    • Eko zavijanje

      Eko zavijanje

      2,70 €

      70 gramski ekološki natron papir.

    • Praznično zavijanje

      Praznično zavijanje

      3,29 €

      Kakovosten darilni papir.

  • Prosimo, preverite in potrdite izbrano

    Darilno zavijanje je dodan.

    Z nakupom tega izdelka podpirate slovensko knjigo in zaupanje v moč domišljije in lepote.

    Tako kot vsa Jergovićeva dela tudi Zgodovinska čitanka premore posebno rahločutnost. Vsaka zgodba obravnava po en fenomen iz vsakdanjega življenja zadnjih desetletij 20. stoletja – naj gre za glasbo, nogomet, potrese, šolske izlete, pozabljene sladkarije, olimpijske igre ali kaj drugega. Toda še zdaleč ne gre samo za skupen spominski okvir neke generacije; teža Jergovićevih zapisov je v tem, da na dozdevno lahkotne in nostalgično obarvane dogodke nacepi trpko stvarnost časa, ki jim je sledil. Če je delo univerzalno zanimivo, pa v bralcu, ki je živel v Jugoslaviji še pred njenim krvavim razpadom, ne sproži samo spominov, temveč tudi naravnost čutne izkušnje, tako močne, da bo posegel po prtičku, da bi si z ustnic obrisal fiktivno maščobo, ki je ostala za fiktivnim burekom.

    Oglejte si tudi Zgodovinsko čitanko II (Miljenko Jergović).

    Prevod dela sta gmotno podprla Javna agencija za knjigo RS in Kulturni program Evropske unije (2007-2012).

    Podrobnosti
    Datum izida 11/13/09
    Format (mm) 205 x 130
    Obseg (št. strani) 272
    Prevod Aleksandra Rekar
    Urednik Tjaša Koprivec Vuga
    Soavtorji Prelom: Maja Čuk
    Zbirka SANJE roman
    Založba Sanje
    Jezik slovenski

    Potem se je na parkirišču ustavil sivozelen tovornjak in iz njega sta skočila dva vojaka. To je bil znak za stampedo. Bežali smo čez mize in stole, misleč, evo, pa so nas prišli odpeljat v vojno, vojaka pa sta zbegano gledala za nami, ker to očitno ni bila ta zgodba, in kdo ve, zakaj je vojaški tovornjak parkiral prav tu. Tekli smo dolgo in se potem začeli smejati. Smejali smo se kot norci, srce nam je poskakovalo od smeha in morda od sreče. Ni je večje sreče od trapaste sreče brez razloga in niti ena izguba ni tako velika, kot če izgubiš nadarjenost za takšno srečo. Smejali smo se glasno in brez potrebe, da bi svoj smeh oblikovali. Smejali smo se divje. Smejali smo se do solz.

    Miljenko Jergović

    Miljenko Jergović

    Miljenko Jergović se je rodil leta 1966 v Sarajevu, kjer je diplomiral iz filozofije in sociologije. Njegova proza in poezija sta neizmerno priljubljeni, preveden je v najmanj dvajset svetovnih jezikov. Že s prvencem, zbirko kratkih zgodb Sarajevski Marlboro, si je nemudoma pridobil visok ugled, s knjigami, ki so sledile – vse po vrsti vrhunske kakovosti –, pa ga vedno znova potrjuje. Njegova dela so presečišče kritiškega in bralskega okusa.

    Poglej si ostala dela
    V SOZVEZDJU...