Brezplačna dostava nad 35 €
Modre cvetke Modre cvetke
Modre cvetke

Modre cvetke

Avtor: Raymond Queneau Založnik: Sanje Jezik: slovenski

Sijajno grajeno delo je izvrstno pretočila Ana Barič Moder, ki je na 28. slovenskem knjižnem sejmu za prevod dobila priznanje za mladega prevajalca.

Redna cena: 28,95 € Sanjska cena: 14,44 € Prihranite: 14,51 € (50%) (* velja za člane Knjižne družine Sanje).

Vaše naročilo bo zavito kot darilo. Ko bo naročilo zapakirano, same vsebine paketa ne boste morali videti.

Izberite darilni ovoj

    • Eko zavijanje

      Eko zavijanje

      2,70 €

      70 gramski ekološki natron papir.

    • Praznično zavijanje

      Praznično zavijanje

      3,29 €

      Kakovosten darilni papir.

  • Prosimo, preverite in potrdite izbrano

    Darilno zavijanje je dodan.

    Z nakupom tega izdelka podpirate slovensko knjigo in zaupanje v moč domišljije in lepote.

    Razpoložljivost: Na zalogi
    SKU
    9789612740313

    Delo Modre cvetke (Les fleurs bleues, 1965) je bržda Queneaujev najkompleksnejši in filozofsko najdlje popeljani romaneskni dosežek, ki ga vrtinčijo presunljiv spoj erudicije in bistroumnih nesmislov, pa klobki filozofskih sentenc, duhovitih domislekov in literarnih ter drugovrstnih aluzij.

    Sijajno grajeno delo je izvrstno pretočila Ana Barič Moder, ki je na 28. slovenskem knjižnem sejmu za prevod dobila priznanje za mladega prevajalca. Iskrene čestitke!

    Modre cvetke v oddaji Sobotno branje na 1. programu Radia Slovenija (20. 10. 2012)

    Natis je gmotno podprla Javna agencija za knjigo RS.

    Podrobnosti
    Datum izida Invalid date
    Sanjska cena 14,44
    Format (mm) 210 x 140
    Obseg (št. strani) 271
    ISBN 9789612740313
    Urednik Tjaša Koprivec Vuga
    Soavtorji Spremna beseda: Primož Vitez
    Zbirka SANJE roman
    Založba Sanje
    Jezik slovenski

    Med jahalnimi konji je izbral svojega najljubšega žrebca, ki mu je bilo ime Demosten, ker je govoril, celo z žvalo med zobmi.

    »Ah, hrabri moj Demo!« je s tožečim glasom dejal vojvoda Avgijski. »Na, pa sem spet jako žalosten in jako otožen.«

    »Ste siti zgodovine?« ga je pobaral Sten.

    »Veselje vsako zarad' nje me mine,« je odvrnil vojvoda.

    »Pogum, gospod! Pogum! Zlezite no v sedlo, se greva sprehajat.«

    »Prav to sem nameraval, in celo še več.«

    »Kaj pač«

    »Da bi za nekaj dni odpotoval.«

    »To me pa strašno veseli. Kam, gospod, naj vas odpeljem?«

    »Proč, proč! Tu so že kalí pognale modrócveteče rožce …«

    »… zla, vem. Pa bolj konkretno?«

    »Kar ti izberi.«

    Raymond Queneau

    Poglej si ostala dela