The store will not work correctly in the case when cookies are disabled.
Politika piškotkov
Spletna stran za pravilno delovanje košarice,nakupnega procesa in ostalih funkcionalnosti uporablja piškotke. Z nadaljevanjem brskanja po strani se strinjate z uporabo piškotkov. Kliknite tukaj za več informacij o piškotkih.
V romanu Jelinčič opisuje štirinajstčlansko mednarodno odpravo Alpe Adria na Everest, ki jo je leta 1990 organiziralo Slovensko planinsko društvo Trst.
V romanu Jelinčič opisuje štirinajstčlansko mednarodno odpravo Alpe Adria na Everest, ki jo je leta 1990 organiziralo Slovensko planinsko društvo Trst. Stil pisanja je podoben, kot v njegovem prvem alpinističnem romanu Zvezdnate noči, saj je avtor idealno povezal zunanje dogodke s notranjimi. Jelinčiča zanima tisto, kar je novo. Novo pa je tisto, kar se stalno spreminja. Edino, kar se spreminja, pa je človekova duša. Opis himalajske odprave je torej večkrat pretveza za opisovanje občutkov in ljudi, ki te obdajajo in živijo s teboj v izrednih razmerah. Knjiga je doživela izreden uspeh kritike in bralcev v Sloveniji. Sestavljena je iz kratkih epifaničnih poglavij, ki opisujejo zaključene miselne celote.
Po uspehu italijanskega prevoda Zvezdnatih noči si je najuglednejša italijanska založba za planinsko literaturo, turinska založba Vivalda, zagotovila pravice za objavo prevoda Biserov pod snegom. Knjiga je doživela izreden uspeh, saj je bila nekaj tednov na širši lestvici najbolj prodanih leposlovnih del v Italiji, z njo pa se je avtor predstavil celo na popularni oddaji Maurizio Costanzo Show. Knjigo so tudi recenzirali v najuglednejših vsedržavnih radijskih in televizijskih kulturnih oddajah. Edino težavo je predstavljalo ime avtorja, ki je bilo za mnoge voditelje, vključno za Maurizia Costanza, neizgovorljivo. Jelinčič je knjigo predstavil malodane po vsej Italiji od Rima do Milana, pa preko Turina in Firenc do Lecca, Trenta in Bologne.