Medijski odzivi
Intervju z Moersovim urednikom dr. Wolfgangom Ferchlom v Sobotni prilogi Dela
»Pričujoči roman je tretji v ciklu Moersovih knjig o izmišljeni deželi Zamoniji. Rumo je poprej igral stransko vlogo, tokrat pa se je znašel v vlogi protagonista. Avtor v knjigi uspešno prepleta germansko in antično mitologijo, rad citira iz drugih literarnih del, predvsem pa je zanj značilna "veličastna domišljija". Čeprav je delo vsaj na začetku precej krvoločno, je, tako prevajalka, potrebno poudariti tudi Rumove pozitivne vrednote, saj ceni ljubezen in prijateljstvo. Sicer je redkobeseden in sramežljiv, a tudi hraber in načelen.«
– Siol.net / STA
»Avtorju uspeva v dinamično pripoved vpletati tudi pretanjen smisel za humor, ki zgodbo o Rumu naredi privlačno tudi za starejše in zahtevnejše bralce fantazijske literature.«
– Jure Preglau, Bukla
»Moersa lahko razumemo le, če imamo smisel za šalo in se zavedamo, da ima rad parodijo. Parodira celo fantastični žanr. Uporablja ga in porogljivo posnema.«
– dr. Wolfgang Ferchl, urednik knjig Walterja Moersa, v prispevku Tjaše Razdevšek na TV Slovenija 1
»To je Tolkien brez dihotomije dobrega in slabega in Michael Ende brez ezoteričnih odrešenjskih oznanil."
– Die Zeit
»Bolj uspelo zabavo bomo v doglednem času težko našli.«
– Frankfurter Allgemeine
»Sledijo neštete pikareskne dogodivščine, med katerimi najbolj smešna vključuje tveganja in pasti zmagoslavja. Ta knjiga, ki je opremljena s pisateljevimi privlačnimi ilustracijami in polna pretkanega humorja, bo nagovorila bralce, ki so naveličani običajnih epskih domišljijskih zgodb, ki pa vseeno morajo biti pripravljeni na nekaj nasilja v slogu bratov Grimm.«
– Publishers Weekly
»S tem nočemo reči, da je Rumo kakorkoli ciničen. Morda ni pretirano zahteven, vendar je skromen, vse prej kot neumen in predvsem zelo očitno človečen. Mučitelji, trgovalci s sužnji, trdosrčneži in spletkarji nimajo uspeha. Misli vseh, ki so dobri, preveva močno žareča romantična ljubezen. Med trakovi vonja, ki jih vidi vsak Volperting, je tudi srebrni trak, vonj njegove prave ljubezni. Sam Rumo, naš neustavljivi junak, je prav tako sramežljiv, zazrt vase, čustveno negotov in paraliziran v prisotnosti predstavnic drugega spola. V njem imamo povsem ustrezen, celo očarljiv lik, ki bo brez težav pritegnil pozornost bralcev.«
– Colin Greenland, The Guardia
»Moersov roman, ki je izmenoma parodičen in iskren, komičen in srce-parajoč, nakazuje svež pristop do narave junaštva in plemištva. Kot bi se Tom Robbins navdihnil za priredbo Tolkiena, Moersu uspe prepojiti tradicionalne motive mečevanja in viteštva s svojim ekscentričnim pogledom na svet.«
– Paul Di Filippo, The Washington Post
»Pripoved in norčije tečejo izjemno gladko, ilustracije z nalivnim peresom so očarljive (posebej Volpertingi), tipografske posebnosti (npr. govor nekaterih likov v drugačni pisavi) so zabavne in zmerne. S svojo izjemno berljivostjo in prefinjenim besediščem je ta čudovita, vesela zgodba namenjena zahtevnejšim bralcem.«
– Voya
»V nasprotju s prejšnjimi deli o Zamoniji, se Moers v tem romanu odpove liku pripovedovalca v slogu dobrodušnega nastopaškega medveda ali domišljavega, nenehno užaljenega literata Hildegunsta von Mythenmetza. To novi roman prikrajša za tisto prijetno ironijo, ki preveva vse prejšnje. Toda veliko drugega ostaja: izvirni Moersov način pripovedovanja, besedne igre, strast do anagramov, polni odstavki naštevanja zelo zgovornih imen, namerni ekskurzi – vse to najdemo tudi v Rumu in v nadrobnostih v zgradbi romana, ki spet navdušuje s svojo dovršenostjo, se jasno kaže težnja po kontinuiteti.«
– Frankfurter Allgemeine Zeitung
»Knjiga je zabavna, ne da bi zapadla v nesmisle ali v nepotrebno ničevost. Polet tega ima Moers prefinjen občutek za čas, zato ni nikoli dolgočasen. Tudi tokrat mu uspe ujeti bralca v sicer ne tako zelo uspešen pripovedni okvir in zagotoviti še eno delo iz niza zamonijske visoke literature. Vsekakor se lahko veselimo naslednjega dela iz daljne Zamonije.«
– André Schwarz, www.literaturkritik.de